In unserer Branche wird das sog. „4-Augen-Prinzip‟, also das vollständige Gegenlesen eines übersetzten Textes durch einen zweiten, irgendwie besseren Übersetzer, immer noch hochgehalten wie eine Reliquie in der Monstranz, als das Non-Plus-Ultra in der Qualitätssicherung.
Daily archive: 28. Juli 2016
Page: 1 of 1