Ilona Wallberg · 14. Mai 2018 · 0 Kommentare

Bereits im Frühjahr 2017 erschien mit der „ISO 18587, Translation services — Post-editing of machine translation output — Requirements“ eine Norm in englischer Fassung zum Thema Post-Editing. Ein Jahr später wurde endlich die deutsche Fassung als „DIN ISO 18587, Übersetzungsdienstleistungen — Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen — Anforderungen“ veröffentlicht.

Daphné Pochhammer · 08. September 2017 · 0 Kommentare

Im November 2017 und im April 2018 bietet die DIN-Akademie ein Seminar mit dem Titel „DIN EN ISO 17100 und DIN ISO 18587: Die neuen Normen für Übersetzungdienstleistungen – Anforderungen an Humanübersetzungen und an Posteditig maschineller Übersetzungen“ an. Ilona Wallberg und Anne Beyer von beo werden die jeweils eintägige Veranstaltung gestalten.

Seite: 1 von 1