Ilona Wallberg · 04. August 2022 · 0 Kommentare

Noch eine Norm? Ja, und die DIN ISO 5060 wird m.E. zusammen mit der DIN EN ISO 17100 die wichtigste Norm fĂŒr Übersetzer*innen und ihre Auftraggeber*innen sein. Aber ganz so weit sind wir leider noch nicht.Seit April 2020 wird auf ISO-Ebene am internationalen Normungsprojekt ISO 5060 unter der Leitung von Dr. Christopher Kurz und mir gefeilt. Wir erarbeiten eine Norm, die Leitlinien fĂŒr die Evaluierung von Übersetzungen definiert.Ein wichtiger Teilschritt[...]

Michael Schneider · 11. Juli 2022 · 0 Kommentare

Mit einer kleinen internen Feier haben wir unsere MitgrĂŒnderin und geschĂ€ftsfĂŒhrende Gesellschafterin, Ulrike Baral, in den Ruhestand verabschiedet. Wir, Ilona Wallberg und Michael Schneider, haben Frau Barals GeschĂ€ftsfĂŒhreraufgaben schon seit einiger Zeit ĂŒbernommen. Da wir sie gut kennen, wissen wir, dass es ein Unruhestand sein wird, denn ihre Interessen sind vielfĂ€ltig. Beide Seiten werden sich vermissen und tun das schon heute. Wir wĂŒnschen Ulrike Baral alles Gute fĂŒr die nun[...]

Ilona Wallberg · 04. Juli 2022 · 0 Kommentare

Seit 2011 engagiere ich mich bei DIN zu Normungsthemen rund um das Übersetzen, Dolmetschen und die Dolmetschtechnik. In dieser Zeit hat der Ausschuss 03 des DIN-Normenausschuss Terminologie (NAT), den ich seit etlichen Jahren leite, sehr viele Normen erarbeitet – im Rahmen der ISO-Zusammenarbeit international gĂŒltige, aber auch rein deutsche. Vor wenigen Tagen wurde eine deutsche Norm veröffentlicht, die mir besonders am Herzen liegt: DIN 8579 „Übersetzungsgerechtes Schreiben – Texterstellung und[...]

Seite: 1 von 20