Wie angekĂŒndigt, gehe ich jetzt etwas mehr auf den Inhalt der diesjĂ€hrigen EAMT-Konferenz ein. Neben den BeitrĂ€gen zu verschiedenen technischen und anwendungsorientierten Aspekten wurden diesmal vermehrt auch die Nutzer von Maschineller Ăbersetzung in den Mittelpunkt gerĂŒckt.
Tag: Post editing
Bereits im FrĂŒhjahr 2017 erschien mit der âISO 18587, Translation services â Post-editing of machine translation output â Requirementsâ eine Norm in englischer Fassung zum Thema Post-Editing. Ein Jahr spĂ€ter wurde endlich die deutsche Fassung als âDIN ISO 18587, UÌbersetzungsdienstleistungen â Posteditieren maschinell erstellter UÌbersetzungen â Anforderungenâ veröffentlicht.