Post-Editing besser geregelt: die neue Norm DIN ISO 18587
Bereits im FrĂŒhjahr 2017 erschien mit der âISO 18587, Translation services â Post-editing of machine translation output â Requirementsâ eine Norm in englischer Fassung zum Thema Post-Editing. Ein Jahr spĂ€ter wurde endlich die deutsche Fassung als âDIN ISO 18587, UÌbersetzungsdienstleistungen â Posteditieren maschinell erstellter UÌbersetzungen â Anforderungenâ veröffentlicht.
Wie ist die Norm entstanden? Wer ist die Zielgruppe? Welche Inhalte hat die Norm und wie ist sie zu bewerten?
Diese und weitere Fragen werden in meinem Artikel âPost-Editing besser geregeltâ ĂŒber die neue Norm DIN ISO 18587 beantwortet. Er erscheint in der 3. Ausgabe der Zeitschrift âtechnische kommunikation‘, die am 18. Mai 2018 veröffentlicht wird.
Viel SpaĂ beim Lesen!