Beate Petzold · 26. Juni 2019 · 1 Kommentar

Es geht – man ahnt es bereits – um die immer wieder und immer hĂ€ufiger notwendigen EilauftrĂ€ge. Die Anforderungen können aus den unterschiedlichsten GrĂŒnden entstehen – Pressemitteilungen, eine Rede des Vorstands, eine dringende Maschinenauslieferung mit Last-Minute-Änderungen, Ticket-Systeme fĂŒr Reparaturanleitungen, Nachrichtenrubriken auf Webseiten etc. Meistens ist nicht das Textvolumen das Problem Wir sprechen von Volumina, die ein Übersetzer locker in drei bis vier Stunden oder auch deutlich weniger Zeit bewĂ€ltigen kann.[...]

Beate Petzold · 11. Juni 2019 · 0 Kommentare

Auf die Frage, was das Fremdsprachen-DTP bei einem Übersetzungsprojekt in mehrere Sprachen denn so aufwĂ€ndig gemacht hat, hören wir von unserem Mitarbeiter AndrĂ© Bönat: „Leider mal wieder die ĂŒblichen Kleinigkeiten. Die sind eigentlich vermeidbar, machen aber eben viele zusĂ€tzliche manuelle Anpassungen notwendig.“ NatĂŒrlich macht der Autor des Originaldokuments nichts willentlich falsch, denn das Dokument ist professionell, viele Funktionen wurden genutzt, damit es dem Auftraggeber auch bis ins letzte Detail gefĂ€llt.[...]

Seite: 1 von 1